9. Záruka

9.1 S ohľadom na článok 9.3, spoločnosť Dell poskytuje záruku, že Výrobky Označené značkou Dell (1) vyhovujú svojej produktovej špecifikácii a (2) nebudú mať podstatné vady počas 12 mesiacov od dátumu faktúry (ďalej len „Záručná doba“) a (3) že náhradné diely Označené značkou Dell nebudú mať vady počas 90 dní odo dňa dodania alebo po zvyšok Záručnej doby, ak sa táto skončí neskôr. Uplatnenie ktorejkoľvek možnosti podľa článku 9.3 nižšie sa považuje za zbavenie sa zodpovednosti spoločnosti Dell v zmysle záruk uvedených v tomto článku 9.1.9.2 Všetky záruky, výhrady a iné podmienky predpokladané zákonom sú v najširšom možnom rozsahu povolenom zákonom touto Dohodou vylúčené.
9.3 Spoločnosť Dell môže podľa vlastného uváženia opraviť alebo nahradiť Výrobky Označené značkou Dell, ktoré nevyhovujú zárukám podľa článku 9.1, ak je spoločnosť Dell o údajnej vade písomne informovaná do 7 dní od času, kedy Zákazník zistil alebo mal zistiť vadu, najneskôr do uplynutia Záručnej doby. Ak sa spoločnosť Dell rozhodne nahradiť Výrobky alebo časti Označené značkou Dell podľa záruky v zmysle článku 9.1, spoločnosť Dell doručí náhradné Výrobky alebo časti Zákazníkovi na náklady spoločnosti Dell na adresu, na ktorú boli vadné Výrobky Označené značkou Dell doručené. Vecné práva k vadným Výrobkom alebo častiam, ktoré sa vymieňajú (ak ich nadobudol Zákazník) prechádzajú na spoločnosť Dell. Zákazník vykoná kroky potrebné na doručenie vadných Výrobkov, ktoré sa vymieňajú, spoločnosti Dell a spoločnosť Dell je oprávnená požadovať úhradu nákladov od Zákazníka, ak takýto vadný Výrobok alebo časti na požiadanie nevráti.
9.4 Spoločnosť Dell ručí, že (1) Služby a Písomnosti zodpovedajú Dokumentom o službe a (2) Služby budú vykonané s primeranou zručnosťou a starostlivosťou počas príslušnej servisnej doby.
9.5 Spoločnosť Dell ručí, že po dobu 90 dní od dátumu dodania bude Softvér Označený značkou Dell funkčný vo všetkých podstatných ohľadoch v súlade s príslušnou špecifikáciou, ak (1) Zákazník informuje spoločnosť Dell o chybách alebo vadách Softvéru do 14 dní od času, kedy Zákazník zistil alebo mal zistiť chybu alebo vadu a (2) Zákazník poskytne spoločnosti Dell zdokumentované príklady takejto chyby alebo vady. Spoločnosť Dell sa nezaväzuje a neručí, že Softvér nebude mať malé chyby. Zodpovednosť spoločnosti Dell vo vzťahu k záruke podľa tohto článku 9.5 a výlučný nárok Zákazníka sú oprava nedostatku Softvéru Označeného značkou Dell tak, aby fungoval v podstatných ohľadoch v súlade s príslušnou špecifikáciou.
9.6 Spoločnosť Dell nezodpovedá podľa záruky v zmysle tohto článku 9 vo vzťahu k:
9.6.1 vadám vzniknutým bežným používaním, úmyselnému poškodeniu, nedbanlivosti, neštandardným pracovným podmienkam, nedodržaniu inštrukcií spoločnosti Dell (ústnych alebo písomných), nesprávnemu používaniu alebo zmene, úprave, prispôsobeniu alebo oprave Výrobkov a/alebo Softvéru bez súhlasu spoločnosti Dell,
9.6.2 ak celková Cena Výrobkov a/alebo Softvéru nebola zaplatená v termíne splatnosti,
9.6.3 za Výrobky, Softvér, Písomnosti, časti, materiály alebo zariadenia, ktoré nevyrobila spoločnosť Dell, pri ktorých má Zákazník právo na záruku výrobcu alebo dodávateľa spoločnosti Dell v rozsahu, v akom sú pripísateľné spoločnosťou Dell Zákazníkovi,
9.6.4 Softvéru, Písomnostiam a Výrobkom vyrobeným alebo poskytnutým spoločnosťou Dell podľa Dohody v súlade s dizajnom, špecifikáciou, inštrukciami alebo odporúčaniami, ktoré dal Zákazník spoločnosti Dell,
9.6.5 akémukoľvek druhu vady, škody alebo opotrebovania, ktoré spoločnosť Dell výslovne vylúčila písomnou informáciou a/alebo
9.6.6 ak Zákazník naďalej používa Výrobky a/alebo Softvér po písomnom informovaní podľa článku 9.3.
9.7 Spoločnosť Dell neručí, že Výrobky, Softvér, Písomnosti alebo Služby budú fungovať (1) s konkrétnym nastavením, ktoré neposkytla spoločnosť Dell alebo (2) za účelom vytvorenia konkrétneho výsledku, hoci nastavenie alebo výsledok boli konzultované so spoločnosťou Dell.

10. Zodpovednosť

10.1 Žiadna strana nevylučuje alebo neobmedzuje zodpovednosť voči druhej strane za (1) smrť alebo zranenie spôsobené nedbanlivosťou, (2) podvod alebo (3) podvodné skresľovanie alebo (4) inú zodpovednosť, ktorej sa zo zákona nemožno zbaviť.10.2 Žiadna strana nezodpovedá za:
10.2.1 špeciálne, nepriame alebo následné straty alebo škody,
10.2.2 ušlý zisk, príjem alebo výnos,
10.2.3 stratu úžitku Zákazníkovho systému (systémov) alebo sietí,
10.2.4 stratu, znehodnotenie alebo poškodenie údajov alebo softvéru alebo
10.2.5 obnovu údajov alebo programov.
10.3 Celková zodpovednosť spoločnosti Dell voči Zákazníkovi akokoľvek vznikne z Dohody alebo v súvislosti s ňou, či už z nedbanlivosti alebo porušenia zmluvy alebo inak, nepresiahne 125 % Ceny splatnej Zákazníkom podľa Dohody za Výrobky, Softvér, Písomnosti a/alebo Služby.

11. Vysoko rizikové činnosti

Zákazník berie na vedomie, že Výrobky, Softvér, Písomnosti a Služby nie sú vytvorené alebo určené na použitie v nebezpečnom prostredí vyžadujúcom činnosť zabezpečenú proti zlyhaniu, vrátane prevádzkovania jadrových zariadení, leteckej navigácie alebo komunikačných systémov, kontrolu leteckej prevádzky, zbrojné systémy, oživovacie prístroje alebo iné nástroje, pri ktorých by zlyhanie Výrobkov, Softvéru, Písomností alebo Služieb mohlo spôsobiť priamo smrť, zranenie alebo závažnú fyzickú ujmu alebo poškodenie majetku (ďalej len „Vysoko rizikové činnosti“). Spoločnosť Dell sa výslovne vzdáva záruky za spôsobilosť na Vysoko rizikové činnosti.

12. Dôvernosť

Každá strana musí narábať so všetkými Dôvernými informáciami obdržanými od druhej strany tak, ako by spravidla narábala so svojimi vlastnými dôvernými informáciami, najmenej však s primeranou starostlivosťou.

13. Sľub odškodnenia

13.1 Spoločnosť Dell odškodní Zákazníka pre prípad nárokov a žalôb tretích osôb súvisiacich s tým, že Výrobky Označené značkou Dell, Softvér, Písomnosti alebo Služby pripravené alebo vyrobené spoločnosťou Dell a dodané podľa tejto Dohody porušujú alebo zneužívajú Práva duševného vlastníctva tejto tretej osoby, ktoré sú vynútiteľné v štáte, v ktorom spoločnosť Dell poskytuje a Zákazník je oprávnený prijímať takéto Výrobky, Softvér alebo Služby (ďalej len „Nárok z PDV“). Ak spoločnosť Dell obdrží priamu informáciu o Nároku z PDV, ktorý podľa názoru spoločnosti Dell môže mať za následok nepriaznivé rozhodnutie, spoločnosť Dell môže podľa vlastnej úvahy (1) oprávniť Zákazníka naďalej používať také Výrobky, Písomnosti alebo Softvér alebo umožniť spoločnosti Dell poskytovať Služby, (2) meniť také Výrobky, Písomnosti, Softvér alebo Služby tak, aby nedochádzalo k porušovaniu, (3) nahradiť také Výrobky, Písomnosti, Softvér alebo Služby ekvivalentom, ktorým nedochádza k porušovaniu alebo (4) vrátiť predplatné za Služby, ktoré spôsobujú porušovanie, ak neboli poskytnuté alebo poskytnúť primerane alebo pomerne zníženú refundáciu za Výrobok, Písomnosť alebo Softvér, ktorým má dochádzať k porušovaniu
13.2 Bez ohľadu na článok 13.1, spoločnosť Dell nemá v zmysle článku 13.1 žiadnu povinnosť vo vzťahu k Nároku z PDV z titulu (1) zmeny Výrobkov Označených značkou Dell, Písomností, Softvéru alebo Služieb, ktoré neposkytovala spoločnosť Dell alebo neboli poskytované v jej mene, (2) kombinovania, prevádzky alebo použitia takých Výrobkov, Písomností, Softvéru alebo Služieb v spojení s výrobkom, softvérom alebo službou tretej strany (kombinácia ktorých spôsobuje nárokované porušovanie) alebo (3) že spoločnosť Dell vyhovela Zákazníkovým písomným špecifikáciám alebo usmerneniam, vrátane začlenenia softvéru alebo iných materiálov alebo procesov poskytnutých alebo vyžiadaných Zákazníkom.
13.3 Články 13.1 a 13.2 stanovujú jediné a výlučné nároky Zákazníka pri Nároku z PDV.
13.4 Zákazník odškodní spoločnosť Dell pre prípad nárokov a žalôb tretích osôb z titulu (1) že Zákazník nemá potrebnú licenciu, Práva duševného vlastníctva alebo iné povolenia, úradné osvedčenia alebo súhlasy súvisiace s technológiou alebo údajmi dodaných Zákazníkom alebo (2) súvisiace so softvérom alebo inými komponentmi navrhnutými alebo vyžiadanými Zákazníkom, aby boli nainštalované alebo začlenené ako súčasť Výrobkov, Písomností, Softvéru alebo Služieb, (3) že Zákazník porušil vlastnícke práva spoločnosti Dell v zmysle tejto Dohody alebo (4) nepresného vyjadrenia o existencii exportnej licencie alebo (5) tvrdenia proti spoločnosti Dell z dôvodu, že Zákazník porušil alebo mal porušiť príslušné exportné predpisy, nariadenia alebo povolenia.

14. Zánik záväzkov

14.1 Ktorákoľvek strana môže (bez ohľadu na iné práva alebo nároky voči druhej strane) okamžite odstúpiť od tejto Dohody písomným prejavom, ak druhá strana:14.1.1 poruší Dohodu závažným spôsobom a takéto porušenie neodstráni do 30 dní od písomného prejavu alebo
14.1.2 ukončí alebo hrozí ukončením činnosti alebo sa dostane do platobnej neschopnosti.
14.2 Spoločnosť Dell môže odstúpiť od tejto Dohody okamžitým písomným prejavom, ak Zákazník:
14.2.1 neuhradí nesporné splatné sumy spoločnosti Dell v súlade s Dohodou,
14.2.2 Zákazník poruší alebo spoločnosť Dell má dôvodné podozrenie, že Zákazník porušil predpisy o kontrole exportu,
14.2.3 Zákazník poruší záväzky Práva duševného vlastníctva, záruky a sľub odškodnenia v zmysle tejto Dohody.
14.3 Odstúpením od tejto Dohody všetky práva a povinnosti strán súvisiace s Výrobkami, Službami a/alebo Softvérom v zmysle konkrétnych Dokumentov objednávky podľa Dohody automaticky zaniknú, okrem práva podať žalobu, ktoré vzniklo pred ich zánikom.
14.4 Nasledovné články nebudú ovplyvnené odstúpením od Dohody a budú naďalej záväzné pre strany a jej právnych nástupcov: 1 (Úvod), 2 (Definície), 3.3 (Platba), 5 (Výrobky), 6 (Služby, Softvér a Písomnosti), 7 (Služby), 9 (Záruky), 10 (Zodpovednosť), 11 (Výhrada k vysokému riziku), 12 (Dôvernosť), 13 (Sľub odškodnenia), 14 (Zánik záväzkov), 15 (Vyššia moc), 16 (Plnenie pravidiel exportu), 17 (Ochrana údajov), 18 (Plnenie pravidiel OEEZ) a 19 (Všeobecné ustanovenia).

15. Vyššia moc

Žiadna strana nezodpovedá druhej strane za nesplnenie svojich povinností (okrem platobných povinností) podľa tejto Dohody počas doby v ktorej takéto plnenie je oneskorené okolnosťami mimo náležitú kontrolu strany, vrátane požiaru, povodne, vojny, embarga, štrajku, nepokojov alebo zásahu vládnej moci (ďalej len „Udalosť vyššej moci“), ak strana v omeškaní okamžite písomne upovedomí druhú stranu o Udalosti vyššej moci. Strane, ktorá je v omeškaní, čas na plnenie neplynie počas trvania Udalosti vyššej moci. Ak Udalosť vyššej moci trvá dlhšie ako 30 dní, druhá strana môže okamžite odstúpiť, v celom rozsahu alebo v časti, od tejto Dohody písomným oznámením strane v omeškaní.

16. Plnenie pravidiel exportu

16.1 Zákazník berie na vedomie, že Výrobky, Písomnosti, Softvér a Služby v zmysle tejto Dohody (medzi ktoré môže patriť technológia a šifrovanie) (1) podliehajú colným predpisom a predpisom o kontrole exportu Spojených štátov amerických a Európy, (2) môžu byť predané alebo poskytnuté v štátoch mimo Spojených štátov amerických alebo Európy, alebo mimo hraníc štátu, v ktorom sú Zákazník alebo Zákazníkove Výrobky umiestnené a (3) môžu byť predmetom colných a exportných predpisov a nariadení štátu, v ktorom Výrobky, Písomnosti, Softvér alebo Služby sú predané alebo obdržané. Podľa týchto predpisov a nariadení, Výrobky, Písomnosti, Softvér a Služby zakúpené podľa tejto Dohody nemožno predať, prenajať alebo inak previesť na vylúčených koncových užívateľov alebo do zakázaných štátov. Navyše, Výrobky, Písomnosti, Softvér a Služby nemožno predať, prenajať alebo inak previesť alebo používať koncovými užívateľmi zainteresovanými v činnostiach týkajúcich sa zbraní hromadného ničenia, vrátane činností súvisiacich s návrhom, vývojom, výrobou alebo požívaním jadrových materiálov, jadrových zariadení alebo jadrových zbraní, riadených striel alebo podpory projektov riadených striel alebo chemických alebo biologických zbraní. Zákazník sa zaväzuje dodržiavať také predpisy a nariadenia.
16.2 Zákazník prehlasuje, že softvér, ktorý sám poskytol a používa ako časť Výrobkov, Písomností, Softvéru alebo Služieb neobsahuje šifrovanie, alebo pokiaľ šifrovanie obsahuje, že takýto softvér je možné exportovať bez licencie či povolenia. Ak Zákazník nemôže urobiť uvedené prehlásenie, Zákazník sa zaväzuje, že poskytne spoločnosti Dell všetky potrebné informácie, ktoré spoločnosť Dell potrebuje na získanie povolenia na export od vlády Spojených štátov amerických alebo inej príslušnej národnej vlády a že poskytne spoločnosti Dell dodatočnú pomoc podľa potreby na získanie takýchto povolení. Bez ohľadu na uvedené, Zákazník je sám zodpovedný za získanie potrebných povolení v súvislosti s exportom softvéru. Spoločnosť Dell môže tiež od Zákazníka požadovať potvrdenia o exporte Softvéru.
16.3 Spoločnosť Dell podmieňuje svoj súhlas s objednávkou Výrobkov, Písomností, Softvéru alebo Služieb vydaním potrebných povolení na export, ktoré vyžaduje vláda Spojených štátov amerických alebo iná príslušná národná vláda. Spoločnosť Dell nezodpovedá za omeškanie alebo nedodanie Výrobkov, Písomností, Softvéru alebo Služieb z dôvodu, že Zákazník nedostal také povolenie alebo neposkytol také potvrdenie.
16.4 Zákazník sa zaväzuje odškodniť spoločnosť Dell v prípade nárokov, žiadostí alebo žalôb tretích strán z dôvodu porušenia alebo domnelého porušenia platných predpisov o exporte zo strany Zákazníka.

17. Ochrana údajov

V tomto článku 17, pojmy „kontrolór údajov“, „spracovateľ údajov“, „osobné údaje“ a „spracovanie“ znamenajú tak, ako sú definované v Európskej smernici 95/46/ES o ochrane fyzických osôb pri spracovaní osobných údajov a voľnom pohybe týchto údajov (ďalej len „Smernica“) v znení neskorších predpisov.17.1 Pokiaľ je Zákazník a spoločnosť Dell kontrolórom údajov na účely osobných údajov spracúvaných podľa alebo v súvislosti s touto Dohodou, každá strana musí dodržiavať ustanovenia a plniť povinnosti stanovené Smernicou v rozsahu požadovanom legislatívou každej strany. Ako kontrolór údajov, Zákazník potvrdzuje prijatie všetkých potrebných povolení potrebných na zákonné spracúvanie, pred poskytnutím osobných údajov spoločnosti Dell.
17.2 Pokiaľ spoločnosť Dell spracúva osobné údaje ako spracovateľ údajov pre Zákazníka podľa alebo v súvislosti s touto Dohodou, spoločnosť Dell zabezpečí vhodnú ochranu pre zaistenie bezpečnosti takých osobných údajov. Spoločnosť Dell vynaloží primerané úsilie na pomoc Zákazníkovi s plnením jeho povinností ako kontrolór údajov, na zodpovedanie žiadostí o prístup k Zákazníkovým záznamom zo strany jednotlivcov, ktorých sa osobné údaje týkajú, ak Zákazník uhradí odôvodnené náklady odbornej činnosti spoločnosti Dell za čas, ktorý personál spoločnosti Dell nad tým strávil.
17.3 Zákazník splnomocňuje spoločnosť Dell, aby získavala, využívala, uchovávala a prenášala osobné údaje, ktoré Zákazník poskytuje spoločnosti Dell na účely plnenia povinností spoločnosti Dell podľa tejto Dohody a na akýkoľvek iný opísaný účel podľa tejto Dohody.
17.4 Spoločnosť Dell môže, pri bežnom výkone činnosti, vykonávať celosvetový prenos osobných údajov na svojich spoločných systémoch iným subjektom, zástupcom alebo subdodávateľom v rovnakej skupine spoločností, alebo iným dôležitým obchodným partnerom, ktorý môžu mať príležitostný prístup k osobným údajom. Ak sa vykonáva takýto prenos, spoločnosť Dell zabezpečí primeranú ochranu na zaistenie bezpečnosti osobných údajov, ktoré sú prenášané v zmysle tejto Dohody alebo v súvislosti s ňou.
17.5 Spoločnosť Dell nezodpovedá za nároky Zákazníka alebo subjektu, o ktorom sa spracúvajú údaje z titulu činnosti alebo opomenutia zo strany spoločnosti Dell, pokiaľ takáto činnosť alebo opomenutie vznikli v dôsledku toho, že spoločnosť Dell sa riadila inštrukciami Zákazníka.

18. Plnenie pravidiel OEEZ

Spoločnosť Dell preberá zodpovednosť za súlad so smernicou 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (ďalej len „OEEZ“), vrátane: nahlasovania zariadení umiestňovaných na trh, platenie ECO platieb príslušným úradom, ak sa to vyžaduje, spätný zber výrobkov v zberných zariadeniach spoločnosti Dell v súlade s OEEZ transponovanou do národnej legislatívy. Výrobky uložené v zberných zariadeniach budú recyklované spoločnosťou Dell v súlade s OEEZ. Zákazník zodpovedá za vrátenie výrobkov na vlastné náklady do určených zberných zariadení spoločnosti Dell na účely recyklačného programu OEEZ spoločnosti Dell – www.euro.dell.com/recycling.

19. Všeobecné ustanovenia

19.1 Oznámenia podľa tejto Dohody musia byť písomné a nadobúdajú účinnosť doručením oprávnenej osobe druhej strany na adresu uvedenú na faktúre spoločnosti Dell.
19.2 Žiadna strana nesmie previesť alebo preniesť túto Dohodu bez vopred udeleného písomného súhlasu druhej strany, okrem toho, že (1) nevyžaduje sa súhlas na to, aby spoločnosť Dell urobila prevod na svoje pridružené spoločnosti a (2) spoločnosť Dell môže subkontraktovať svoje povinnosti podľa Dohody, ale zostáva zodpovedná voči Zákazníkovi za také povinnosti.
19.3 Táto Dohoda predstavuje úplnú dohodu medzi stranami a každá strana prehlasuje, že pri uzatvorení tejto Dohody sa nespoliehala na žiadne oznámenie, prehlásenie, ubezpečenie alebo záruku (urobenú z nedbanlivosti alebo nevedomky) a z tohto titulu nemá žiadne práva alebo nároky, ak táto Dohoda výslovne neustanovuje inak. Žiadne ustanovenie Dohody neobmedzuje alebo nevylučuje zodpovednosť za podvod alebo podvodné skresľovanie.
19.4 Zmeny tejto Dohody alebo objednávky urobenej podľa nej sú neplatné a nezáväzné, ak neboli urobené písomne a odsúhlasené stranami. Ak sa niektoré ustanovenie tejto Dohody stane neplatným alebo nevykonateľným, takéto ustanovenie bude vyčiarknuté alebo zmenené v rozsahu potrebnom na to, aby bolo v súlade so zákonom a zvyšok tejto Dohody ostane platný a účinný v plnom rozsahu.
19.5 Ak sa niektorá strana vzdá nárokov z porušenia Dohody, alebo ak zmešká alebo neuplatní výkon práva podľa Dohody, neznamená to vzdanie sa ďalších nárokov z porušenia Dohody.
19.6 Dohoda a akékoľvek nezmluvné záväzky sa vykladajú podľa slovenského práva a príslušnými súdmi sú slovenské súdy.
19.7 Strany sa dohodli, že na Dohodu sa nevzťahuje Dohovor OSN o zmluvách o medzinárodnej kúpe tovaru z roku 1980 (Viedenský dohovor).

Previous Page