Omitir para ir al contenido principal
  • Hacer pedidos rápida y fácilmente
  • Ver pedidos y realizar seguimiento al estado del envío
  • Cree y acceda a una lista de sus productos
  • Administre sus sitios, productos y contactos de nivel de producto de Dell EMC con Administración de la empresa.

Dell Update Packages Guía del usuario

Mensajes

Para obtener descripciones y soluciones para los mensajes que puede recibir al ejecutar los DUP, consulte la siguiente tabla:

Tabla 1. Paquetes de actualización: Información sobre los mensajes
Mensaje Descripción/Solución
This Update Package is not compatible with your system Your system: <Model Name> System(s) supported by this package: <Model
                                                Name>
                                             
Seleccione un DUP que sea compatible e intente actualizar de nuevo.
Este Update Package no se puede ejecutar con el sistema operativo actual.
Los DUP admiten sistemas operativos Linux y núcleos admitidos por la opción -- rebuild.
This Update Package is not compatible with any of the devices detected in your system.
Select a compatible DUP for the device(s) you want to update, and try again.
The prerequisite software version for this update was not found. Software application name: <name> Current version:<version>
                                                Required version: <version>
                                             
El DUP que ha seleccionado no se puede instalar porque no se ha cumplido un prerrequisito. Instale la versión de software de prerrequisito correspondiente e intente la actualización de nuevo.
You must use the -f option to continue with the update in the non‑interactive mode.
La versión de este DUP es más antigua o es la misma que la versión instalada. Para aplicar el DUP, debe forzar la ejecución.
The software to be updated was not found. Install the following software, and then retry the update. Software name: <name>
                                                Required version: <version>
                                             
El sistema no contiene el software que corresponde con el DUP.
The version of this Update Package is newer than the currently installed version. Software application name: <name> Package
                                                version: <version> Installed version: <version>
                                             

Este mensaje confirma la versión del software instalado actualmente antes de realizar la actualización.

(Utilizando el modo interactivo) Escriba Y (para "Sí") o N (para "No") cuando se le pida continuar.

(Utilizando la CLI) Especifique la opción -f .

The version of this Update Package is older than the currently installed version. Software application name: <name> Package
                                                version: <version> Installed version: <version>
                                             

No se puede instalar el DUP que seleccionó debido a que ya existe una versión más reciente del software en el sistema. Para instalar la versión más antigua:

(Utilizando el modo interactivo) Escriba Y (para "Sí") o N (para "No") cuando se le pida continuar.

(Utilizando la CLI) Especifique la opción -f .

The version of this Update Package is the same as the currently installed version. <version> Software application name: <name>
                                                Package version: <version> Installed version: <version>
                                             

El DUP seleccionado no se puede instalar debido a que la misma versión del software ya existe en el sistema.

(Utilizando el modo interactivo) Escriba Y (para "Sí") o N (para "No") cuando se le pida continuar.

(Utilizando la CLI) Especifique la opción -f .

This package is not compatible with the version of Server Agent on your system. You must upgrade to Server Administrator before
                                                running this package.
                                             
Utilice un método de actualización alternativo de dell.com/support/manuals.
This update package requires an OpenIPMI driver. Currently no OpenIPMI driver is installed on the system.
El DUP seleccionado no se puede instalar debido a que usted no tiene el controlador de OpenIPMI instalado en el sistema.
In order to assist in the <update|install>, you can download and install a version of the OpenIPMI driver that meets the minimum
                                                version requirement from 
                                                dell.com/support/manuals. The minimum version required is <version>.
                                             
Descargue e instale el controlador de OpenIPMI mínimo necesario desde dell.com/support/manuals.
This Update Package requires a newer version of the OpenIPMI driver than is currently installed on the system, which is version
                                                <version>.
                                             
El controlador de OpenIPMI instalado actualmente en el sistema no cumple con los requisitos de versión mínima del DUP seleccionado.
Kernel source for the running kernel is not installed, and the currently installed OpenIPMI driver RPM was installed without
                                                the kernel source for the running kernel. In order to install OpenIPMI driver modules for the running kernel that meet the
                                                minimum version requirement, you must install kernel source for the running kernel, and then use DKMS (see man page for dkms)
                                                to install and build OpenIPMI driver modules for the running kernel. To install kernel source for the running kernel, install
                                                the <filename> RPM that is applicable to the running kernel.
                                             

Instale el origen del núcleo para el núcleo en ejecución y después utilice la estructura de Compatibilidad dinámica para módulos de núcleo (DKMS) para instalar y generar los módulos del controlador de OpenIPMI para el núcleo en ejecución.

Debe instalar el origen del núcleo, instalando el archivo .rpm que el núcleo requiere.

Para obtener información sobre cómo utilizar DKMS, consulte la página principal de DKMS en linux.dell.com/dkms/manpage.html .

You must reboot the system for the update to take effect.

Si desconecta o apaga el sistema después de realizar una actualización, perderá la actualización.

Después de ejecutar una actualización del BIOS, no apague el sistema. Reinicie el sistema para que la actualización surta efecto.

An Update Package is already running. Wait until it is complete before proceeding with another update.
Puede ejecutar solo un DUP a la vez.
WARNING: DO NOT STOP THIS PROCESS OR INSTALL OTHER DELL PRODUCTS WHILE <BIOS|FRMW> UPDATE IS IN PROGRESS. THESE ACTIONS MAY
                                                CAUSE YOUR SYSTEM TO BECOME UNSTABLE.
                                             
No interrumpa la ejecución del DUP.
Cannot find utilities on the system to execute package.
El paquete debe tener ciertas utilidades para ejecutarse.
Make sure the following utilities are in the path:<path>
Las utilidades mencionadas deben encontrarse en la ruta de acceso que aparece en el mensaje.
File already exists.
El paquete está intentando sobrescribir un archivo existente.
Rebuilding package <package_name> to support kernel version "kernel.x". This process may take several minutes to complete...
La aplicación de DUP está recreando el paquete para que sea compatible con una versión distinta de núcleo.
No specific kernel version specified! Building support for current kernel...
No se puede determinar el núcleo actual del sistema. La aplicación DUP intenta recrear el paquete.
Cannot create directory /extract directory. Please ensure that there is enough space.
La extracción del paquete en esta ruta de acceso requiere más espacio en el disco del que está disponible.
Cannot create temporary file "filename"
El paquete no puede crear el archivo temporal por un motivo técnico, tal como la falta de espacio en disco o de permisos o la existencia de un archivo anterior.
Unable to create Temp Files. Please ensure that there is enough space in the tmp folder.
El paquete no puede crear los archivos temporales debido a la falta de espacio en la carpeta tmp.
Archive cannot be extracted. Please ensure that there is enough space in the tmp folder.
No hay espacio suficiente para extraer el archivo.
Please provide a directory name to extract to.
Proporcione un nombre de directorio para los archivos extraídos.
ROOT directory cannot be used for extraction.
Cree un directorio para los archivos extraídos.
Successfully extracted to "/extractdir"
El contenido del paquete se extrajo en el directorio que usted designó.
Cannot find utilities on the system to extract package. Make sure the following utilities are on the path: <path>
Localice las utilidades enumeradas y agregue el directorio a la ruta de acceso especificada.
Rebuilding Package Failed - Error creating driver support directory.
El paquete no se pudo recrear porque el directorio de compatibilidad no se pudo crear.
Rebuilding Package Failed - Error copying kernel modules.
El paquete no se pudo recrear porque los módulos de núcleo no se pudieron copiar.
Rebuilding Package Failed - Error re-creating archive.
El paquete no se pudo recrear porque el archivo no se pudo volver a crear.
Rebuilding Package Failed - Uninstallation of driver was unsuccessful.
El paquete no se pudo recrear porque el controlador no se pudo desinstalar.
Package has been rebuilt successfully.
La recreación del paquete fue satisfactoria.
Rebuilding Package Failed - Error creating output package.
Asegúrese de que se pueda escribir en el directorio desde donde se ejecutó la opción de recreación del paquete.
Rebuilding Package Failed - Error creating wrapper files.
No se pudieron crear los archivos de presentación necesarios.
Output package:
Especifica el nombre del paquete de salida.
Package execution requires 'root' user privileges.
Inicie sesión con privilegios de usuario raíz e intente ejecutar la actualización nuevamente.
Successfully extracted to <target_directory>.
El paquete se está extrayendo en el siguiente directorio.
Rebuilding package packagename.bin to support ’uname -r’.
El DUP está recreando los paquetes para que sean compatibles con el núcleo en ejecución.
This process may take several minutes to complete.
Espere a que el proceso se complete.
Rebuilding Package Failed - Unable to extract package contents.
No se puede extraer el contenido del paquete.
Rebuilding Package Failed - Server Administrator device driver (HAPI) is already installed on the system.Package can be rebuilt
                                                only on a system that does not have Server Administrator device driver (HAPI) installed.
                                             
Los paquetes no se pueden recrear en un sistema que tenga instalado el controlador de dispositivos HAPI.
Unable to Install Dell Instrumentation Driver (HAPI).
El paquete no puede instalar el controlador HAPI.
Rebuilding Package Failed - RPM Installation failed with error code=<RPM Install Error Return code>
Proporciona el código de error de RPM que evitó que el paquete se recreara.
packagename.bin: Rebuilding Package failed - Unable to extract package contents.
Asegúrese de que haya suficiente espacio en el directorio /tmp.
packagename.bin: Rebuilding Package - Kernel <kernel-version> is already supported by this package.
No tiene que recrear este paquete porque ya ha personalizado el paquete para el núcleo. Solo recibirá este mensaje si anteriormente usó la opción --rebuild y, a continuación, ejecutó el paquete recreado.
packagename.bin: Rebuilding Package Failed - RPM Installation failed with error code=<LSB_Compliant RPM Install Error Return
                                                code>
                                             
Verifique los códigos de error de RPM compatible con LSB para determinar el motivo exacto del fallo.
packagename.bin: Rebuilding Package Failed - Error creating driver support directory.
Asegúrese de que haya suficiente espacio en el directorio /tmp.
packagename.bin: Rebuilding Package Failed - Error copying kernel modules.
Asegúrese de que haya suficiente espacio en el directorio /tmp.
packagename.bin: Rebuilding Package Failed - Error recreating archive. 
Asegúrese de que haya suficiente espacio en el directorio /tmp.
packagename.bin: Rebuilding Package Failed - Uninstall of driver was unsuccessful. 
No se pudo desinstalar el controlador.
packagename.bin: Rebuilding Package Failed - Error creating files.
Asegúrese de que haya suficiente espacio en el directorio /tmp.
Package has been rebuilt successfully. Output package: packagename.bin:--CUSTOM.
El paquete está listo para su distribución y ejecución en los sistemas de producción que ejecuten el mismo núcleo que el sistema en el que se recreó.
Package has been rebuilt successfully.
El paquete está listo para su distribución y ejecución en los sistemas de producción que ejecuten el mismo núcleo que el sistema en el que se recreó.
packagename.bin: Rebuilding Package failed - Unable to extract package contents. 
Asegúrese de que haya suficiente espacio en el directorio /tmp.
packagename.bin: Rebuilding Package failed - Server Administrator is installed on the system. 
Los paquetes no se pueden recrear en un sistema que tenga instalado Server Administrator. Desinstale Server Administrator del sistema antes de utilizar la opción --rebuild.
The installed operating system version is not supported by this Update Package. To customize this package, see "Rebuilding
                                                Packages" in the Update Package User’s Guide.In no event shall Dell Inc. be held liable for any direct, indirect, incidental,
                                                special, or consequential damages suffered during or after package customization and execution.
                                             
Los prerrequisitos para recrear el paquete están presentes en el sistema y Dell no se responsabiliza por los problemas que puedan ocurrir si aplica paquetes personalizados en el sistema.
In no event shall Dell Inc. be held liable for any direct, indirect, incidental, special, or consequential damages suffered
                                                during or after package customization and execution.
                                             
Tenga en cuenta esta declaración antes de ejecutar un paquete personalizado que se activó mediante la opción --rebuild.
Attempt to update BIOS or firmware to the same version. Update was unnecessary and not applied.
No sirve de nada volver a aplicar los DUP del BIOS o del firmware.
Inventory operation exceeded specified timeout.
Las operaciones de inventario tienen limitaciones de tiempo de espera según lo definido en el archivo PIEConfig.xml del paquete. Las duraciones de los tiempos de espera son en segundos. Si una operación agota el tiempo de espera, el recordatorio de Package Update se cancela.
Execution operation exceeded specified timeout.
Las operaciones de actualización de ejecución tienen límites de tiempo de espera según lo definido en el paquete. Las duraciones de los tiempos de espera son en segundos. Si una operación agota el tiempo de espera, el recordatorio de Package Update se cancela.
/var/lock directory must exist.
Cree este directorio del sistema para asegurar que los paquetes de actualización no se ejecuten simultáneamente.
Unable to build a device driver for the running kernel because it is not supported on your system.
Seleccione un DUP compatible e intente de nuevo.
The Intel IMB driver is currently loaded. Please unload the driver before executing.
Descargue el controlador Intel IMB antes de instalar el DUP seleccionado.
Warning: The shell less command is not available. When viewing Release Notes, press space to continue viewing notes, q to
                                                continue DUP processing.
                                             
Continúe viendo las notas de publicación o instale el comando less desde los soportes del sistema operativo y vuelva a ejecutar el paquete de forma interactiva.
Press 'q' to exit DUP
(--version).
Press 'q' to continue with DUP execution (dup dup execution).

La estructura de DUP de Linux utiliza la utilidad de Linux, less, para mostrar las notas de publicación relevantes para la versión de controlador o firmware específica administrada por el DUP. Al ver las notas de publicación, el DUP solicita cuándo se ejecuta con las siguientes opciones:

--version: Press 'q' to exit DUP (--version)

Para ejecutar todos los demás DUP: presione 'q' para continuar con la ejecución del DUP

Warning: Screen widths of less than <numeric value> can distort the information view.
De manera opcional, para corregir esto, responda < No > para detener la ejecución del paquete. Amplíe la ventana del terminal al tamaño necesario y, a continuación, vuelva a ejecutar el paquete de forma interactiva.

Califique este contenido

Preciso
Útil
Fácil de comprender
¿Este artículo fue útil?
0/3000 characters
  Proporcione calificaciones (1 a 5 estrellas).
  Proporcione calificaciones (1 a 5 estrellas).
  Proporcione calificaciones (1 a 5 estrellas).
  Seleccione si el artículo fue útil o no.
  Los comentarios no pueden contener estos caracteres especiales: <>"(", ")", "\"